Думаешь феминитивы — это какой-то новый тренд в русском языке? Конечно, нет! В английском может никто и не говорит «преподша» или «блогерка». Но всё-таки есть ряд слов, которые считаются чисто «женскими» и их использование может быть некорректным. В этой статье разбираемся, каких английских слов лучше избегать, чтобы быть толерантным.

Girl 

В самом этом слове нет ничего оскорбительного, но дело в том, что именно так в английском назовут взрослую женщину, как бы намекая на её несостоятельность и некомпетентность. При этом, взрослого мужчину точно не назовут «boy», иначе собеседник подумает, что речь идёт о ребёнке. В The Britannica Dictionary уже появилась пометка, предупреждающая, что это слово по отношению к взрослым состоявшимся женщинам, особенно со стороны мужчины, может считаться неуместным. 


Также в английском есть существительные (не с самым приятным значением), у которых нет аналогов для мужчин. 

Spinster

«Старая дева» — эпитет, который существует только для женщин. К слову, для холостых мужчин в английском используется только a bachelor, как и для женщин — a bachelorette, но оно имеет зачастую положительный оттенок, в значении «завидный холостяк». А вот слова, которое описало бы мужчину, засидевшегося без семьи, в английском нет. 

Frump

«Чучело» — и как бы обидно это ни звучало, но слово это по определению относится исключительно к женщинам, которые одеваются безвкусно или не по моде. 

Virago

«Сварливая женщина» или та, кто любит покритиковать, посплетничать и поныть. 

Battleaxe

«Бой-баба» или женщина, которая любит контролировать и давать приказы. Интересно, что дословный перевод этого слова «топор битвы». Далеко не лестное высказывание. 

Harridan

Используют в том же значении, как witch — ведьма, старая карга. 

Кроме нелестных существительных, в английском также есть много прилагательных, которые используются исключительно по отношению к женщинам. 

Чтобы звучать красиво и толерантно, учи актуальные слова с бесплатной памяткой «30 самых популярных и полезных прилагательных в английском языке».

Bossy — властная, любит командовать. Прилагательное имеет отрицательный оттенок и чаще всего используется именно по отношению к женщинам, что подтверждает стереотип, будто женщинам нет места в политике и бизнесе. Сейчас развернулась целая кампания против этого слова и его использования. 

Dowdy, frumpy — прилагательные, описывающие непривлекательных, безвкусно одетых девушек. His girlfriend was dowdy and bossy. 
Также в английском есть прилагательные, как catty (язвительная), feisty (дерзкая) или ditzy (легкомысленная). У них нет аналогов для мужчин, что может привести к непониманиям и конфликтам. Вместо этого лучше делать комплименты и говорить приятные слова: читай статью «Лучшие комплименты на английском», чтобы быть в этом профи.