«Тед Лассо» (Ted Lasso) от Apple в 2021 взял статуэтку Эмми как «Лучший комедийный сериал». Он отличается своей атмосферой и оптимистичным настроем. Рассказываем, почему его стоит смотреть на английском не только футбольным фанатам, но и любителям британской и американской культуры.

Причина посмотреть сериал №1: разберёшься в особенностях американского и британского английского.

Сериал рассказывает о Теде Лассо, тренере провинциальной футбольной команды в США. Новая владелица английского клуба «Ричмонд» решает использовать его в своих хитрых планах и предлагает Теду должность главного коуча. Он отправляется в Лондон, несмотря на то, что ничего не понимает в футбольном тренертве. Тед приступает к своим новым обязанностям со всем присущим ему энтузиазмом. Он готов поднять клуб на пьедестал почёта. 

Американец в Англии. Только представь, сколько неурядиц может произойти из-за разницы в акцентах. Ещё до прилёта тренеру приходится привыкнуть к тому, что soccer в Великобритании называют football. В каждой серии главный герой узнает новые эквиваленты. 

Британский английскийАмериканский английскийПеревод
pitchfieldфутбольное поле 
trainingpracticeтренировка
trainerssneakersкроссовки
bootscleatsбутсы
boottrunk of a carбагажник
get the bootget firedбыть уволенным
nilzeroноль
drawtieничья
trousers pantsбрюки
matchgameматч
kit uniformформа
poshhigh-classшикарный
biscuitcookieпеченье

Во время просмотра сериала ты выучишь слова, которые помогут сойти за своего в англоязычной среде. Например, американцы постоянно добавляют «you know» почти в каждое предложение. Буквально фраза переводится как «ну, ты знаешь». Но по факту её говорят, когда хотят просто привлечь внимание собеседника к своим словам или немного расшевелить его. А вот британцы постоянно используют «mate» (дружбан).

Причина посмотреть сериал №2: пополнишь багаж знаний современной лексикой

На самом деле про футбол в сериале очень мало, гораздо больше про отношения, дружбу, личные проблемы и про то, как герои с ними справляются. Ты выучишь полезные слова для ежедневного общения, которые используют носители прямо сейчас. Давай разберём несколько фраз из первой серии. По прибытии, на пресс-конференции в Лондоне, Тед говорит:

How about I go ahead and address the larger-than-average elephant in the room. No, I have never coached the sport that you folks call football. At any level. Heck, you could fill two internets with what I don’t know about football.

Как насчёт того, чтобы я начал и затронул тему, которая всех волнует. Нет, я никогда не тренировал тот вид спорта, который вы, ребята, называете футболом. Ни в какой степени. Чёрт возьми, вы могли бы заполнить два интернета тем, чего я не знаю о футболе.

To go ahead — начать 

An elephant in the room — очевидная проблема или сложная ситуация, о которой люди не хотят говорить. Тед усиливает выражение, добавив к нему «larger-than-average» (слон крупнее среднего).

В первый вечер Тед звонит семье домой. На вопрос, как дела он отвечает:

Well, so far so good. You know? 

Что ж, пока всё хорошо. 

So far so good — пока что всё идёт хорошо; время покажет, как всё будет дальше, но пока все хорошо.

Тед не спал весь полёт до Англии, провёл весь день на ногах, но когда он лёг спать: 

Shoot. Now I can’t sleep. 

Чёрт. Теперь я не могу уснуть. 

To shoot — стрелять, вести огонь. А вот в качестве междометия оно значит «чёрт побери, вот незадача, блин». 

Причина посмотреть сериал №3: научишься понимать тонкий британский юмор и шутить как стендап-комик

Качество юмора в сериале действительно высокое. Не удивительно, ведь сценарий писали комики, которые имеют за плечами большой опыт авторской работы, выступлений и создания крупных юмористических проектов. Кроме того, тренера Лассо сыграл Джейсон Судейкис, штатный комик шоу Saturday Night Live на NBC и пародист Джо Байдена. 

Сериал полон игры слов и культурных шуток. После неудачной игры Тед говорит одному из игроков: 

You beating yourself up is like Woody Allen playing the clarinet. I don’t wanna hear it. All right?

Ты коришь себя, и это звучит как игра Вуди Аллена на кларнете. Я не хочу этого слышать. Хорошо?

Вуди Аллен — известный кинорежиссёр, актёр и комик. Упоминание о том, что он играет на кларнете, добавляет юмора, поскольку это отсылка к занятию, в котором не ожидают от него особого мастерства. Кстати, Вуди Аллен очень любит музыку. Настолько, что на протяжении многих лет по понедельникам играл на кларнете со своей группой New Orleans Jazz.

Шутка во время тренировки:

That fella looked like a kitty cat when it gets spooked by a cucumber.

Этот парень был похож на котёнка, которого напугал огурец.

Шутка основана на вирусном интернет-ролике, когда люди кладут огурцы рядом с кошками. Когда кошки оборачивались и видели огурец, они часто реагировали испугом, подпрыгивая или отскакивая в сторону, как будто огурец представлял угрозу.

Причина посмотреть Ted Lasso №4: узнаешь культурные нюансы

Сериал собрал почти все стереотипы про отношения американцев и англичан. 

Самая популярная шутка сериала коснулась состава Великобритании:

Ted Lasso: He’s from Wales? Is that a country? Он из Уэльса? Это страна?

Coach Beard: Yes and no. И да, и нет. 

Ted Lasso: How many countries are in this country? Сколько стран в этой стране?

Coach Beard: Four. Четыре. 

А как думаешь американцы относятся к чаю? Правильно, недолюбливают его. Пора потренировать и аудирование. Послушай небольшой отрывок и постарайся понять шутку:

How do you take your tea? Какой чай вы любите?
When in Rome — сокращение от поговорки «when in Rome do as the Romans do», в чужой монастырь со своим уставом не ходят.

Taste like hot brown water — на вкус как просто горячая коричневая вода

Get used to — привыкать 

Причина №5: прокачаешь лидерские качества 

Это сериал будто подборка подсказок к любой жизненной ситуации: проблемы в отношениях, с родителями и детьми, поиск себя, профессиональное выгорание. С каждым 20-минутным эпизодом ты становишься лучшей версии себя.

В сериале также показан отличный пример лидерских качеств. Тед решает все проблемы героев и помогает команде достичь успеха даже несмотря на то, что в него никто не верит. Вот пять правил, которым можно научиться у футбольного тренера.

Be a goldfish (Будь золотой рыбкой)

На первой же тренировке Тед Лассо используется сравнение с золотой рыбкой, чтобы побудить своих игроков не зацикливаться на ошибках. 

You know what the happiest animal in the world is? It’s a goldfish. It’s got a 10-second memory. Be a goldfish!

Ты знаешь, какое животное самое счастливое в мире? Это золотая рыбка. У неё 10-секундная память. Будь золотой рыбкой!

Build rapport with everyone (Устанавливай взаимопонимание со всеми) 

Тед Лассо как лидера заботится о каждом человеке, с которым работает. Он проявляет неподдельный интерес ко всем. Например, Тед удивляет Нейта, менеджера по оборудованию, тем, что он единственный человек в клубе, который помнит его имя и проявляет к нему неподдельный интерес. 

You remembered my name. 

Ты запомнил моё имя. 

Create a comfortable environment (Создавай комфортную обстановку)

Тед Лассо не боится признаться, что чего-то не знает и допускает ошибки. Его открытость создаёт среду, в которой другие чувствуют себя комфортно, раскрываясь и делясь своими мыслями и чувствами.

Nathan: If Dani needs motivation, we could always just show him his goddamn paycheck.

Ted: I mean, that’s a tad aggressive, you know. But hey, I shouldn’t bring an umbrella to a brainstorm, so I appreciate you getting the ball rolling, Nate.

Нейтан: Если Дэни нужна мотивация, мы всегда можем просто показать ему его чертов чек.

Тед: Это немного агрессивно, знаете ли. Но, эй, мне не следовало бы брать зонтик на мозговой штурм, так что я ценю, что ты взялся за дело, Нейт.

Шутка c «brainstorm» заключается в том, что оно созвучно со «storm» (шторм). Тед красиво обыграл это выражение в оригинале, а вот в переводе на русский непонятно, при чëм тут «зонтик». 

Get comfortable being uncomfortable (Устраивайся поудобнее, когда испытываешь дискомфорт)

Тед Лассо знает, что в зоне комфорта ничего особенного не происходит. Он сталкивается с трудностями, когда делает что-то новое, и подчёркивает, насколько важно лидерам принимать перемены.

Taking on a challenge is a lot like riding a horse, isn’t it? If you’re comfortable while you’re doing it, probably doing it wrong.

Принятие вызова во многом похоже на езду верхом на лошади, не так ли? Если те удобно, то, вероятно, ты делаешь это неправильно.

Success is different (Успех может быть разным) 

Тед обладает нетипичным подходом к успеху. Для него победа не заключается в том, выигрывает команда или проигрывает. А в том, стали ли игроки лучшей версией самих себя. 

For me, success is not about the wins and losses. It’s about helping these young fellas be the best versions of themselves on and off the field.

Для меня успех это не победы и поражения. Речь идет о том, чтобы помочь этим молодым парням стать лучшими версиями самих себя на поле и за его пределами.

«Тед Лассо» — отличный сериал для буста твоего английского до уровня Advanced. Прекрасно написанные диалоги с игрой слов и многочисленными отсылками на поп-культуру сложно перевести, поэтому смотри это шоу только в оригинале!