Давай проведём любопытный эксперимент: попробуй провести день, не использовав название ни одного цвета на родном языке. Справишься? Вряд ли! Даже если и да, тебе потребуется масса усилий.
Зачем учить цвета на английском?
Знание цветов в английском языке нам нужно для повседневной жизни: мы определяем предметы, указываем на что-то, выбираем продукты, цветы, говорим об искусстве или о чём-то ещё, используя цвета. Чем больше и богаче наш «цветовой» запас слов, тем плавнее речь и осмысленнее разговоры.
Кстати, как правильнее: colour или color? На самом деле оба варианта приемлемы в современном английском языке: первый чаще употребляется в Великобритании, второй, — в США. Это же касается и производных от этих слов, как colourful/colorful; colouring/coloring; watercolour/watercolor и так далее.
Интересный факт: в русском языке мы часто говорим слово «цвет» после указания самого цвета. В английском же языке не стоит употреблять слово colour / color, называя цвет. Например:
Моя ручка синего цвета.
но
My pen is blue.
Если уж очень хочется вставить это слово, нужно использовать предлог in: My pen is blue in colour.
Итак, изучение английского с ребёнком начинается с семи основных цветов, — цветов радуги. Британцы запоминают последовательность с помощью фразы: «Richard Of York Gave Battle In Vain» — red (красный), orange (оранжевый), yellow (жёлтый), green (зелёный), blue (голубой), indigo (индиго), violet (фиолетовый).
Обычно, кроме этой семёрки, в must know входят: white (белый), grey (серый), pink (розовый), brown (коричневый), black (чёрный).
Все цвета на английском с транскрипцией и переводом
Достаточно ли знать только эти цвета, чтобы свободно говорить обо всём, что хочется? Конечно, нет. Проверь себя по нашей таблице английских цветов и оттенков с транскрипцией.
| white | |waɪt| | белый |
| ivory | |ˈaɪvərɪ| | цвет слоновой кости |
| eggshell | |ˈeɡʃel| | цвет яичной скорлупы |
| snowy | |ˈsnəʊɪ| | белоснежный |
| red | |red| | красный |
| carmine | |ˈkɑːrmaɪn| | карминный |
| auburn | |ˈɔːbərn| | красновато-каштановый |
| burgundy | |ˈbɜːrɡəndɪ| | винный |
| crimson | |ˈkrɪmzn| | малиновый |
| scarlet | |ˈskɑːrlət| | алый |
| ruby | |ˈruːbɪ| | рубиновый |
| orange | |ˈɔːrɪndʒ| | оранжевый |
| copper | |ˈkɑːpər| | медный |
| tangerine | |ˈtændʒəriːn| | мандариновый |
| flame | |fleɪm| | огненно-оранжевый |
| pink | |pɪŋk| | розовый |
| coral | |ˈkɔːrəl| | коралловый |
| salmon | |ˈsæmən| | розово-оранжевый |
| magenta | |məˈdʒentə| | пурпурно-красный |
| yellow | |ˈjeləʊ| | жёлтый |
| golden | |ˈɡəʊldən| | золотой |
| amber | |ˈæmbər| | янтарный |
| sand | |sænd| | песочный |
| cream | |kriːm| | кремовый |
| saffron | |ˈsæfrən| | шафрановый |
| green | |ɡriːn| | зелёный |
| emerald | |ˈemərəld| | изумрудный |
| lime | |laɪm| | лаймовый |
| mint | |mɪnt| | мятный |
| olive | |ˈɑːlɪv| | оливковый |
| blue | |bluː| | синий, голубой |
| navy blue | |ˈneɪvɪ||bluː| | насыщенный тёмно-синий |
| ultramarine | |ˌʌltrəməˈriːn| | ультрамарин |
| sapphire | |ˈsæfaɪər| | сапфировый |
| turquoise | |ˈtɜːrkwɔɪz| | изумрудный |
| azure | |ˈtɜːrkwɔɪz| | лазурный |
| aquamarine | |ˌækwəməˈriːn| | цвет морской волны |
| violet | |ˈvaɪələt| | фиолетовый |
| lilac | |ˈlaɪlək| | сиреневый |
| purple | |ˈpɜːrpl| | пурпурный |
| lavender | |ˈlævəndər| | лавандовый |
| brown | |braʊn| | коричневый |
| beige | |beɪʒ| | бежевый |
| ecru | |ˈeɪkruː| | серовато-бежевый |
| maroon | |məˈruːn| | красно-коричневый |
| rust | |rʌst| | ржавый |
| fawn | |fɔːn| | желтовато-коричневый |
| khaki | |ˈkɑːkɪ| | хаки |
| silver | |ˈsɪlvər| | серебристый |
| ashen | |ˈæʃn| | пепельный |
| platinum | |ˈplætɪnəm| | платиновый |
Конечно, в английском языке есть много устоявшихся выражений, связанных с разными цветами, которые тоже активно используются в речи. Давай разберёмся с некоторыми из них.
Белый / White: идиомы
To raise a white flag — поднять белый флаг или объявить о капитуляции.
She couldn’t say a word. It was her defeat. She raised a white flag.
A white-tie event — официальная встреча или мероприятие, где все приглашённый должны быть в классическом дресскоде.
There was a white–tie wedding ceremony. Everything was very aesthetic.
A white elephant — бесполезный предмет или имущество, которое, обычно, стоит огромных денег.
This house is a white elephant. It’s too big and ugly.
White lie — ложь во благо.
She hates to be deceived even if it’s a white lie.
White as a sheet — быть бледной, побелеть, как стенка.
She was white as a sheet because of her illness.
Серый / Grey: идиомы
A grey (gray) area — серая зона; проблема, которую люди не знают как решать, так как не имеют достаточно знаний.
Relationships were the gray area for me as I’d never been in love before.
Gray matter / Grey cells — серое вещество; ум; мозг.
Caffeine is good as it stimulates the old grey matter.
Can you use your grey cells more often?
Фиолетовый / Violet: идиомы
Shrinking violet — идиома имеет больше отношения не к самому цвету, сколько к фиалкам, и несёт отрицательное значение: застенчивый человек.
He was exactly a shrinking violet.
Другие цвета: идиомы
Практически с каждым цветом в английском языке есть свои ассоциации: например «green» часто используется в значении «неопытный», «blue» — «грустный, печальный», отсюда и произошло название музыкального жанра blues.
Мы скажем «beet red», когда чьё-то лицо станет свекольно-красным со злости, а идиома «catch red handed» и вовсе используется в значении «быть пойманным с поличным». Если хотим сказать, что мир не делится на чёрное и белое, переведём дословно «black and white», а вот фраза «black and blue» используется для описания кого-то, кто сильно избит и весь в синяках.
А что, если хочется сказать, что сильно кому-то завидуешь? В английском языке, в отличие от русского, «зеленеют» не от злости, а от зависити: She was green with envy — Она позеленела от зависти. Ну а если говорить о «переменном успехе», то смело используй «with flying colors». Например:
I’ve remembered all new words with flying colors.
Я запоминал все новые слова с переменным успехом.
Напиши нам в комментариях, какие устоявшиеся выражения на английском с цветами ты знаешь, и когда их использовать!
Как быстро выучить цвета по-английски?
Тут нет какого-то очень секретного метода: их можно учить по карточкам, можно играть в игры на запоминание или запоминать путём ассоциаций. А можно всё это объединить в один практичный метод!
Вернись к нашей таблице цветов: все оттенки разбиты по основным цветам, которые ты уже точно знаешь. Возьми акварель, добавь H2O и несколько белых чистых листов бумаги: наноси все цвета небольшими квадратиками.
Примерно такая палитра может у тебя получиться: так художники экспериментируют с цветом и бумагой. Подпиши названия на английском и повесь над рабочим столом. Работа с красками положительно влияет на нашу нервную систему, успокаивая её, а пока мы рисуем, в мозге образовываются новые нейронные связи и наши grey cells активно развиваются. Это поможет тебе быстрее запомнить все цвета на английском.
P.S. Кстати, знаешь ли ты, как называется наш фирменный оттенок LinguaTrip? Напиши в комментариях, проверь себя.


Оставить комментарий