Любовь — универсальный язык, но иногда простого «я тебя люблю» недостаточно, чтобы точно описать то, что мы действительно чувствуем.
Собрали самые оригинальные способы рассказать о чувствах, признаться в любви и выразить нежные эмоции на английском.
Оттенки любви
Глагол to love (любить) — не единственный, с помощью которого можно выразить тёплые чувства к человеку. Вот еще несколько слов, передающих разный спектр любовных чувств на английском:
To be fond of — любить, испытывать нежные чувства, привязаться
Emma was very fond of George. — Эмма очень любила Джорджа.
To adore — обожать
My parents adore my boyfriend. — Мои родители обожают моего парня.
To like — нравиться
I like you more than a friend. — Ты мне нравишься больше, чем друг.
To cherish — лелеять
You need someone who will protect you and cherish you. — Тебе нужен тот, кто будет защищать тебя и лелеять.
To enchant — восхищать, околдовать
Greg was enchanted by Anna’s beauty and couldn’t stop thinking about her. — Грег был очарован красотой Анны и не мог перестать думать о ней.
To idolize — боготворить, идеализировать
Many people idolized the Beatles. They were crazy not only about their music, but also about the musicians themselves. — Многие люди боготворили the Beatles. Они сходили с ума не только от их музыки, но и от самих музыкантов.
To yearn for — тосковать, жаждать
I yearn for someone to love me. — Я нуждаюсь в том, кто полюбит меня.
I yearn for you. — Я тоскую по тебе.
To dote on — любить до безумия, души не чаять
My grandmother dotes on me, her grandson, a lot. Моя бабушка души не чает во мне, её внуке.
To have a soft spot for someone — питать слабость к кому-то
She has a soft spot for good-looking boys. — Она питает слабость к хорошеньким парням.
To be sweet on someone — запасть на кого-то
My best friend is sweet on my colleague. — Мой лучший друг запал на мою коллегу.
To be infatuated — увлечься
Anna’s boss was infatuated with her. — Босс Анны увлёкся ею.
To be stuck on someone — быть влюблённым
My son is really stuck on the new girl in his class. — Мой сын сильно влюбился в новую девочку в его классе.
To be lovesick — страдать от любви (досл. болеть от любви)
Bob is lovesick. All he can think about is Sally and how desperately he wants to be with her. — Боб страдает от любви. Всё, о чём он может думать, это Салли и то, как отчаянно он хочет быть с ней.
Знаете, где ещё много полезных слов и фраз про любовь на английском? В песнях! Присоединяйтесь к нашему онлайн-интенсиву «Разговорный английский» и пополните словарный запас современной лексикой, которую используют сами носители.
Романтичные признания на английском
Существует множество способов рассказать другому человеку о своих чувствах, кроме стандартного «I love you». Главное, самим разобраться, что мы испытываем в данный момент.
I have a crush on you. — Я запал(а) на тебя.
Разговорное выражение, которое употребляется, когда мы сильно увлечены кем-то. Обычно это тайное желание, и мы ещё не знаем, взаимное это чувство или нет.
This is more than a crush. — Это не просто увлечение.
Когда мы понимаем, что всё намного серьёзнее.
You drive me crazy! — Ты сводишь меня с ума!
Когда чувства накрывают с головой.
I’m totally into you. — Ты мне очень нравишься.
Сленговый синоним I like you (Ты мне нравишься).
We’re a good match. — Мы подходим друг другу.
Когда вы и ваш(а) избранник(ица) отличная пара.
Если вам больше по душе фраза «Я тебя люблю» на английском, сделайте её небанальной, добавив несколько слов:
I’m madly in love with you. — Я безумно в тебя влюблён(а).
Когда не просто любишь человека, но и не можешь перестать о нём думать.
I love you from the bottom of my heart. — Я люблю тебя всем сердцем.
Это очень искреннее выражение — свидетельство о серьёзности отношений.
I fell in love with you at first sight. — Я влюбился(лась) в тебя с первого взгляда.
Такое случается не только в романтических фильмах, но и в настоящей жизни. Если вы в это верите, вы настоящий романтик!
Не только любовь может сводить с ума, но и времена в английском! Чтобы перестать в них путаться, прочитайте пособие Вени Пака или записывайтесь на наш онлайн-интенсив «Разберись с английскими временами раз и навсегда».
Романтические комплименты на английском
Чтобы рассказать о своих чувствах, не обязательно только лишь признаваться в любви и делать громкие заявления. Можно сделать комплимент, по которому станет понятно, насколько дорог вам человек и как много он для вас значит.
You’re like a dream come true. — Ты сон, ставший реальностью.
Иногда любовь действительно похожа на сон, а дорогой человек настолько удивителен, что трудно поверить, что он настоящий. «You are too good to be true! Ты слишком прекрасна, чтобы быть правдой», — пел герой Хита Леджера своей девушке в фильме «10 причин моей ненависти».
You are the man/woman of my dreams. — Ты мужчина/женщина моей мечты.
Человек, в которого мы влюблены, может быть для нас the one (тем самым / той самой). Возможно, и the love of the whole life (любовь всей жизни).
I can’t imagine my life without you in it. — Я не могу представить жизнь без тебя.
Эту фразу стоит говорить, когда вы уверены в своих чувствах, то есть you know for sure you’re really in love (знаете наверняка, что влюблены).
You’re the best thing that’s ever happened to me. — Ты лучшее, что случилось со мной.
Смелое признание, дающее понять, что встреча с этим человеком стала для вас судьбоносной.
Ещё больше сленговых выражений о любви вы узнаете из нашего марафона «Лексика, которую хотят все».
Бонус: Фразы про разные этапы отношений на английском
Отношения — это не только комплименты и признания. Они начинаются и заканчиваются. Ниже собрали выражения на английском, подходящие для счастливого сценария развития отношений.
Would you go out with me / on a date? — Ты пошёл(ла) бы со мной на свидание?
Когда вам кто-то нравится и вы хотите узнать его поближе.
I’d love to spend more time with you. — Я бы хотел(а) проводить с тобой больше времени.
Когда вам кто-то нравится, но вы стесняетесь спросить их о чувствах напрямую. Эта фраза даст понять, что другой человек вам интересен.
Let’s Netflix and chill. — Давай смотреть Netflix и разлекаться.
Сленговое выражение, которое хоть и подразумевает просмотр Netflix, имеет скрытый подтекст, потому что просмотр фильмов или сериалов для двух людей, которые нравятся друг другу, обычно заканчивается поцелуями или чем-то большим.
We are meant for each other. — Мы созданы друг для друга.
Это значит, что вы хорошо друг с другом ладите.
Do you want to go steady? — Ты хочешь встречаться?
Если после нескольких свиданий вы подумываете о том, чтобы какое-то время быть только с этим человеком, вы предлагаете стать boyfriend and girlfriend (парнем и девушкой), то есть начать отношения (to start a relationship).
Will you move in with me? — Ты переедешь ко мне?
Следующий серьёзный шаг в отношениях, когда человек и его вторая половинка (significant other) решают, что пришло время жить вместе.
I want to spend the rest of my life with you. — Я хочу провести оставшуюся жизнь с тобой.
Обычно так говорят, когда делают предложение руки и сердца (to propose — сделать предложение).
Will you marry me? — Ты выйдешь за меня?
Волнительный момент с кольцом и опусканием на одно колено. Если за вопросом следует положительный ответ, два человека официально помолвлены (to be engaged).
You cheat on me! We are done. — Ты мне изменил! Мы расстаёмся.
К сожалению, иногда у отношений не бывает хэппи-энда. Одна из причин — кто-то кому-то изменил (to cheat on smb — изменять кому-то) или завёл продолжительную интрижку на стороне (to have an affair — завести роман). После этого пара расстаётся (break up — расстаться), и между двумя людьми всё кончено (it is over).
I want a divorce. — Я хочу развод.
Если отношения не складываются в браке, муж и жена решают разойтись (to split up — разойтись), а затем и развестись (to divorce smb — развестись с кем-то).
Ещё больше фраз про то, как пригласить на свидание и расставаться на английском, ищите в статье на нашем канале в Дзен.
Оставить комментарий