Любовь — универсальный язык, но иногда простого «я тебя люблю» недостаточно, чтобы точно описать то, что мы действительно чувствуем. 

Собрали самые оригинальные способы рассказать о чувствах, признаться в любви и выразить нежные эмоции на английском. 

Оттенки любви

Глагол to love (любить) — не единственный, с помощью которого можно выразить тёплые чувства к человеку. Вот еще несколько слов, передающих разный спектр любовных чувств на английском:

To be fond of — любить, испытывать нежные чувства, привязаться

Emma was very fond of George. — Эмма очень любила Джорджа.

To adore — обожать

My parents adore my boyfriend. — Мои родители обожают моего парня.

To like — нравиться

I like you more than a friend. — Ты мне нравишься больше, чем друг.

To cherish — лелеять

You need someone who will protect you and cherish you. — Тебе нужен тот, кто будет защищать тебя и лелеять.

To enchant — восхищать, околдовать

Greg was enchanted by Anna’s beauty and couldn’t stop thinking about her. — Грег был очарован красотой Анны и не мог перестать думать о ней.

To idolize — боготворить, идеализировать

Many people idolized the Beatles. They were crazy not only about their music, but also about the musicians themselves. — Многие люди боготворили the Beatles. Они сходили с ума не только от их музыки, но и от самих музыкантов.

To yearn for — тосковать, жаждать 

I yearn for someone to love me. — Я нуждаюсь в том, кто полюбит меня.

I yearn for you. — Я тоскую по тебе.

To dote on — любить до безумия, души не чаять

My grandmother dotes on me, her grandson, a lot. Моя бабушка души не чает во мне, её внуке.

To have a soft spot for someone — питать слабость к кому-то

She has a soft spot for good-looking boys. — Она питает слабость к хорошеньким парням.

To be sweet on someone — запасть на кого-то

My best friend is sweet on my colleague. — Мой лучший друг запал на мою коллегу.

To be infatuated — увлечься

Anna’s boss was infatuated with her. — Босс Анны увлёкся ею.

To be stuck on someone — быть влюблённым

My son is really stuck on the new girl in his class. — Мой сын сильно влюбился в новую девочку в его классе.

To be lovesick — страдать от любви (досл. болеть от любви)

Bob is lovesick. All he can think about is Sally and how desperately he wants to be with her. — Боб страдает от любви. Всё, о чём он может думать, это Салли и то, как отчаянно он хочет быть с ней.

Знаете, где ещё много полезных слов и фраз про любовь на английском? В песнях! Присоединяйтесь к нашему онлайн-интенсиву «Разговорный английский» и пополните словарный запас современной лексикой, которую используют сами носители.

Романтичные признания на английском

Существует множество способов рассказать другому человеку о своих чувствах, кроме стандартного «I love you». Главное, самим разобраться, что мы испытываем в данный момент.

I have a crush on you. — Я запал(а) на тебя.

Разговорное выражение, которое употребляется, когда мы сильно увлечены кем-то. Обычно это тайное желание, и мы ещё не знаем, взаимное это чувство или нет.

This is more than a crush. — Это не просто увлечение.

Когда мы понимаем, что всё намного серьёзнее.

You drive me crazy! — Ты сводишь меня с ума!

Когда чувства накрывают с головой. 

I’m totally into you. — Ты мне очень нравишься.

Сленговый синоним I like you (Ты мне нравишься).

We’re a good match. — Мы подходим друг другу.

Когда вы и ваш(а) избранник(ица) отличная пара.

Если вам больше по душе фраза «Я тебя люблю» на английском, сделайте её небанальной, добавив несколько слов:

I’m madly in love with you. — Я безумно в тебя влюблён(а).

Когда не просто любишь человека, но и не можешь перестать о нём думать. 

I love you from the bottom of my heart. — Я люблю тебя всем сердцем.

Это очень искреннее выражение — свидетельство о серьёзности отношений. 

I fell in love with you at first sight. — Я влюбился(лась) в тебя с первого взгляда.

Такое случается не только в романтических фильмах, но и в настоящей жизни. Если вы в это верите, вы настоящий романтик!

Не только любовь может сводить с ума, но и времена в английском! Чтобы перестать в них путаться, прочитайте пособие Вени Пака или записывайтесь на наш онлайн-интенсив «Разберись с английскими временами раз и навсегда».

Романтические комплименты на английском

Чтобы рассказать о своих чувствах, не обязательно только лишь признаваться в любви и делать громкие заявления. Можно сделать комплимент, по которому станет понятно, насколько дорог вам человек и как много он для вас значит.

You’re like a dream come true. — Ты сон, ставший реальностью.

Иногда любовь действительно похожа на сон, а дорогой человек настолько удивителен, что трудно поверить, что он настоящий. «You are too good to be true! Ты слишком прекрасна, чтобы быть правдой», — пел герой Хита Леджера своей девушке в фильме «10 причин моей ненависти».

You are the man/woman of my dreams. — Ты мужчина/женщина моей мечты.

Человек, в которого мы влюблены, может быть для нас the one (тем самым / той самой). Возможно, и the love of the whole life (любовь всей жизни).

I can’t imagine my life without you in it. — Я не могу представить жизнь без тебя.

Эту фразу стоит говорить, когда вы уверены в своих чувствах, то есть you know for sure you’re really in love (знаете наверняка, что влюблены). 

You’re the best thing that’s ever happened to me. — Ты лучшее, что случилось со мной.

Смелое признание, дающее понять, что встреча с этим человеком стала для вас судьбоносной. 

Ещё больше сленговых выражений о любви вы узнаете из нашего марафона «Лексика, которую хотят все»

Бонус: Фразы про разные этапы отношений на английском

Отношения — это не только комплименты и признания. Они начинаются и заканчиваются. Ниже собрали выражения на английском, подходящие для счастливого сценария развития отношений.

Would you go out with me / on a date? — Ты пошёл(ла) бы со мной на свидание?

Когда вам кто-то нравится и вы хотите узнать его поближе. 

I’d love to spend more time with you. — Я бы хотел(а) проводить с тобой больше времени.

Когда вам кто-то нравится, но вы стесняетесь спросить их о чувствах напрямую. Эта фраза даст понять, что другой человек вам интересен.

Let’s Netflix and chill. — Давай смотреть Netflix и разлекаться.

Сленговое выражение, которое хоть и подразумевает просмотр Netflix, имеет скрытый подтекст, потому что просмотр фильмов или сериалов для двух людей, которые нравятся друг другу, обычно заканчивается поцелуями или чем-то большим. 

We are meant for each other. — Мы созданы друг для друга.

Это значит, что вы хорошо друг с другом ладите.

Do you want to go steady? — Ты хочешь встречаться?

Если после нескольких свиданий вы подумываете о том, чтобы какое-то время быть только с этим человеком, вы предлагаете стать boyfriend and girlfriend (парнем и девушкой), то есть начать отношения (to start a relationship).

Will you move in with me? — Ты переедешь ко мне?

Следующий серьёзный шаг в отношениях, когда человек и его вторая половинка (significant other) решают, что пришло время жить вместе. 

I want to spend the rest of my life with you. — Я хочу провести оставшуюся жизнь с тобой.

Обычно так говорят, когда делают предложение руки и сердца (to propose — сделать предложение). 

Will you marry me? — Ты выйдешь за меня?

Волнительный момент с кольцом и опусканием на одно колено. Если за вопросом следует положительный ответ, два человека официально помолвлены (to be engaged). 

You cheat on me! We are done. — Ты мне изменил! Мы расстаёмся.

К сожалению, иногда у отношений не бывает хэппи-энда. Одна из причин — кто-то кому-то изменил (to cheat on smb — изменять кому-то) или завёл продолжительную интрижку на стороне (to have an affair — завести роман). После этого пара расстаётся (break up — расстаться), и между двумя людьми всё кончено (it is over). 

I want a divorce. — Я хочу развод.

Если отношения не складываются в браке, муж и жена решают разойтись (to split up — разойтись), а затем и развестись (to divorce smb — развестись с кем-то).

Ещё больше фраз про то, как пригласить на свидание и расставаться на английском, ищите в статье на нашем канале в Дзен